Espacio que pretende resguardar voces y conocimientos desde el abordaje de la
bibliotecología. Documentación de archivos orales sobre el patrimonio cultural intangible
conservado en la memoria de los libros vivientes. Entrevistas a bibliotecarios sobre el rol social
de la profesión. Reflexiones en torno a la bibliotecología indígena y comunitaria.

viernes, 15 de julio de 2016

Taller de lengua qom en la Biblioteca Qomllalaqpi


Una vez más, Ana Medrano ha iniciado su habitual taller de lengua qom para los niños del Centro Comunitario Daviaxaiqui de Derqui, un taller que si bien está destinado a la propia comunidad abre sus puertas a quien quiera participar. El objetivo detrás de este emprendimiento comunitario es fortalecer la identidad de los jóvenes qom a través del conocimiento de su propia lengua materna. El taller tiene un enfoque lúdico, donde los más chicos aprenden a socializar nombres de animales en lengua materna mediante ilustraciones, como así también la escritura de verbos y oraciones acompañados de cantos.

Este taller brindado en el “Barrio Toba” tiene relación con un taller de canto qom denominado Qomi Qompi (que también es el nombre del coro infantil qom donde cantan cuatro de los hijos de Ana y Roque, quienes participan como invitados en algunas canciones del grupo Tonolec), iniciado en el año 2013 con el objetivo de recuperar las canciones en lengua materna. Aquella experiencia contó con la colaboración de la musicoterapeuta María Claudia Olmedo, del psicólogo Antonio Lapalma, especialista en psicología comunitaria, y de Patricia Pellizzari, directora del ICMUS (Investigación, Comunidad y Clínica Musicoterapéutica), coordinadora del equipo de musicoterapia de Morón. A su vez este emprendimiento motivó, por parte de otras familias de la comunidad, la conformación de una murga, género musical poco habitual en comunidades indígenas al cual le incorporaron una impronta propia de la cultura.

Lo interesante del reciente taller de lengua es que ha generado un intercambio con maestros de Resistencia, Chaco, quienes han visitado la comunidad de Derqui, permitiendo compartir experiencias para luego replicarlas en sus escuelas.


Materiales requeridos para el taller de lengua

En esta ocasión la lingüista qom solicita, de ser posible, la donación de carpetas, cuadernos, lápices, tizas y resmas de papel A4. Las clases se realizan dentro de la Biblioteca Qomllalaqpi, donde ya cuentan con pizarrón, mesas y sillas.

Otra donación que sería muy valiosa para la comunidad es una impresora, ya que en el Centro Daviaxaiqui cuentan con 7 computadoras HP 5500 Windows XP, pero necesitan imprimir los textos trabajados en clase, para facilitarles a los chicos las tareas en sus hogares, nos dice Ana que la comunidad estará muy agradecida por la gran utilidad que le darían a la impresora.

Por autorización de Ana y de su pareja Roque facilitamos su teléfono para que se puedan contactar aquellos que quieran ayudar en este necesario proyecto educativo.
(02304) 485288 (Preguntar por Ana Medrano o Roque López).

Ñacheck! (gracias).

Por Ana Medrano. Centro Comunitario Daviaxaiqui. Biblioteca Qomllalaqpí


Fuente:
Facebook Taller Qomi Qompí:
https://www.facebook.com/media/set/?set=a.766486550035552.1073741840.348295168521361&type=3


Versión para El Orejiverde:
http://www.elorejiverde.com/buen-vivir/1513-fortalecer-la-identidad-con-el-idioma-originario

No hay comentarios:

Publicar un comentario