Hace casi una década, se dio a conocer un cortometraje producido entre Bolivia y Dinamarca, realizado por la Comunidad de Animadores Bolivianos, con el apoyo del Centro para la cultura y el desarrollo, y la Embajada de Dinamarca. El corto animado refería a la lucha de los pueblos originarios en contra de la mercantilización del agua, dedicado a todos aquellos que lucharon por esta causa.
La fábula, titulada Abuela Grillo, ha sido adaptada de
un mito ayoreo (grupo étnico del Gran Chaco que vive en un área ubicada entre
los ríos Paraguay, Pilcomayo y Parapetí, cuyo dominio se extiende entre Bolivia
y Paraguay), en ella se muestra el recorrido de la abuela que va trayendo el
agua mientras canta. El cortometraje fue dirigido por el profesor francés Denis Chapon, y contó con la
colaboración de la gestora cultural boliviana Claudia Michel, quien fue miembro
de la editorial Yerba Mala Cartonera entre los años 2008 y 2013. Asimismo, la conmovedora
voz que aparece en la animación pertenece a la excelente cantante boliviana
Luzmila Carpio.
En aquel momento consideré
que materiales de ese tipo no deberían faltar nunca en una biblioteca indígena.
Las escenas interpelan sobre la necesidad de garantizar a los pueblos el acceso
a un suministro básico, vital, sin que ningún tipo de corporación plantee la
posibilidad de limitar dicha utilidad, y mucho menos imponer un costo económico
a un recurso necesario tanto para la subsistencia como para el desarrollo de
los pueblos.
Recientemente, el
recorrido de la Abuela Grillo se plasmó en formato libro, a través de un
proyecto editorial compartido por laLibre (librería y editorial social boliviana
especializada en ecología, resistencias sociales, extractivismos, feminismos y
estudios bolivianos entre otros temas), Pol.len Edicions (editorial
independiente catalana) y Comsoc de Catalunya (grupo de comunicadores
educativos que trabajan en forma cooperativa), este esfuerzo editorial se
encuentra disponible a la venta desde noviembre de 2020.
Se trata de un libro ilustrado
dirigido a un público infantil, que a través de 68 páginas hace un recorrido
por las aventuras de la Abuela Grillo y las Guerras del Agua de Bolivia. El
cuento está editado en cuatro idiomas: castellano, guaraní (traducido por el
escritor Elías Cuarey), quechua (por la traductora Noemí Flores) y catalán.
Además, en la parte final se plantea una serie de preguntas para trabajar sobre
la defensa del agua como bien común, algo tan necesario como urgente, y un
material de gran valor para debatir y reflexionar en las escuelas primarias y
secundarias.
Esta coedición boliviana y
catalana, convoca tanto a los hombres y mujeres como a los niños y niñas, a
pensar sobre lo que es de todos, a la necesidad de seguir luchando por el agua
y todos los bienes comunes. Es considerada una de las obras audiovisuales más
importantes de la producción nacional en formato libro, cuyos andares motivan a
no bajar los brazos en defensa de un mundo más ecuánime, justo y solidario.
El libro se puede
solicitar a través de estos contactos:
lalibre.libreriasocial@gmail.com
https://pol-len.cat/llibres/abuela-grillo-y-la-defensa-del-agua/
Fuentes consultadas:
Editan libro basado en el video de animación Abuela
grillo:
Abuela Grillo (cortometraje):
Versión para El Orejiverde:
http://www.elorejiverde.com/buen-vivir/5848-el-mito-ayoreo-de-la-abuela-grillo-y-la-defensa-del-agua
No hay comentarios:
Publicar un comentario