viernes, 21 de diciembre de 2012

Enlace Quiché (Guatemala)


Se dice que aproximadamente el 90% de la información autóctona de las culturas indígenas guatemaltecas circula en forma oral. El sitio bilingüe Ajb'atz' Enlace Quiché (Guatemala) trabaja desde hace tiempo en la revaloración, fortalecimiento y divulgación de la tradición oral, recabando información de los estudiantes para devolverla a la comunidad en idioma Kiché en forma impresa y digitalizada.

Se sabe que Quiché (o k'iche' ) es un término que proviene de qui, o quiy (significa "muchos"), y che, en su acepción maya original, alude a un bosque o tierra de muchos árboles. Es actualmente el idioma Maya con más hablantes en Guatemala y el segundo del país después del español. En su lengua fue escrito el libro más significativo de la cultura maya tradicional, el Popol Vuh o Libro del consejo, por su contexto religioso, mitológico e histórico se trata de un texto considerado sagrado por la cultura Maya, ya que explica el origen del mundo como así también numerosas leyendas y costumbres locales. Originalmente fue escrito en piel de venado y posteriormente transcripto al latín. La etimología de ambos términos refieren a una reunión, comunidad o casa (Popol) y libro o árbol con cuya corteza se hacía el papel (Vuh).
Enlace Quiché propone revalorizar la cultura desde el trabajo asociativo. Quienes colaboran ofrecen materiales de capacitación, acceso a vocabularios en entornos WEB y juegos didácticos para aprender términos en lengua materna. El espacio es desarrollado por "Tejedores Digitales" quienes se encargan de editar los contenidos bilingües de la cultura Maya, permitiendo crear material educativo con grado de pertenencia a la cultura. Logran de este modo crear un vínculo con las comunidades ya que difunden información que ellos mismos producen. Para ellos las TIC’s son herramientas indispensables no solo para dar a conocer los diferentes servicios que ofrecen sino también para generar conciencia de la necesidad de su apropiación, siempre y cuando el fin sea el fortalecimiento de la cultura. Un punto central en la producción documental lo constituye el llamado CETEBI Comunitario, ya que permite acceso a información específica desde diferentes medios. Para ello las CETEBIS (Centro de Tecnología Educativa Bilingüe Intercultural) cuentan con computadoras, cámaras digitales, cámaras de video, grabadoras, impresoras, micrófono e Internet.

Interesante caso de respeto a otra forma de conocimiento y trabajo mancomunado que habilita el tratamiento de temas tan esenciales como el conocimiento, la información, la identidad y el desarrollo comunitario.  

A modo de epílogo:
Precisamente en un día como este, los Mayas prefiguraron el fin de un ciclo y el inicio de otro. Célebres por su escritura logosilábica y un complejo sistema aritmético, elaboraron un calendario en el que se registran tres cuentas de tiempo: el calendario sagrado, el civil y la cuenta larga que indica los días transcurridos desde la fecha de creación del orden actual del mundo. Lo que hoy 21 de diciembre de 2012 finaliza es un lapso de 1.872.000 días o 13 “Bak’tuns” según como lo entendieron los antiguos mayas. Es el recomienzo de una nueva cuenta desde cero. En las sagradas escrituras se registra el 11 de agosto de 3114 antes de Cristo como fecha de culminación de un ciclo y comienzo del actual, por tal motivo la enorme brecha de tiempo genera tanta inquietud en nuestros días.  

Bibliografía recomendada:
Información, conocimiento, identidad cultural y desarrollo enfocado desde el punto de vista de la cultura Maya y cultura occidental / Domingo Camajá Santay - Proyecto Enlace Quiché En: Acceso a los servicios bibliotecarios y de información en los pueblos indígenas de América Latina. Memorias del seminario en Lima, Perú, 23-25 de abril de 2003. p.135-145.

No hay comentarios:

Publicar un comentario