lunes, 29 de enero de 2024

Hmunts’a Hem’i, la biblioteca Hñähñu en el Valle del Mezquital


A semanas del inicio de un nuevo año, me llegó la noticia, desde territorio mexicano, de la biblioteca Hmunts’a Hem’i, que busca preservar la identidad Hñähñu en Hidalgo, Valle del Mezquital, donde de algún modo se reaviva la discusión -hace tiempo apagada entre los bibliotecarios/as- del sentido que tienen estas prácticas vinculadas en un alto porcentaje a la recuperación lingüística de la cultura, un parámetro que nuclea buena parte de las experiencias latinoamericanas, donde se suele asociar la ausencia de esta presencia como una pérdida de la riqueza cultural dentro de una comunidad indígena, y esa importancia recae especialmente entre los libros vivientes de los pueblos originarios, porque el temor de perder el habla en lengua materna es visible al paso del tiempo en muchas comunidades aborígenes, acecha sin prisa sobre las actividades de los comuneros, y preocupa, invariablemente, en medio del desinterés general de la sociedad que los rodea.

Entonces se advierte un eje rector que atraviesa este proyecto, en el que resulta imprescindible comprender la necesidad de rescatar algo que se está perdiendo, acaso la oralidad en su conjunto como forma de comunicación de conocimiento y de fortalecimiento de la identidad, que a su vez habilita otras variables, comprobadas en la experiencia mexicana, cuya biblioteca especializada, como espacio de reunión e intercambio de saberes, ya lleva más de 30 años de historia. El tejido social, una vez consustanciado con la iniciativa, genera ideas que buscan entrelazar eventuales respuestas a la problemática. En este caso, los referentes de Hmunts’a Hem’i consiguen abrirse camino con diferentes propuestas.

Vale aclarar que el concepto Hmunts’a Hem’i remite al entendimiento Hñähñu sobre la biblioteca, se puede traducir como “muchos libros organizados”: Hmunts'a equivale a “muchos ordenados/ organizados” (se comprende como una gran cantidad de volúmenes), mientras que Hēm'i significa libros, hojas de papel o cuadernos, la conjunción de los vocablos interpreta el sentido de una biblioteca. Tal como lo señalan sus responsables, es importante hacer uso de las grafías correspondiemtes en dicha lengua originaria, ya que en el término "Hēm'i" es muy importante la vocal "ē".

Este espacio colectivo es un centro de intercambio, documentación y archivo, investigación y asesoría cultural especializada, dedicado al fortalecimiento y la difusión de la cultura hñähñu. Cabe señalar que el gentilicio remite a los habitantes del Valle del Mezquital, quienes son calificados bajo el etnónimo “otomíes” (de origen náhuatl, considerado despectivo por los originarios de esta zona geográfica, generalmente utilizado por personas ajenas a la cultura). La biblioteca aborda temáticas de antropología, arqueología, historia y lingüística de México, con un énfasis particular en el estado de Hidalgo, el Valle del Mezquital y los ñähñus: reúne documentación sobre este pueblo ancestral, las regiones que habita y las problemáticas que lo conciernen. Es también interesante la tipología documental que conservan, desde libros hasta grabaciones de audio y video, material fotográfico, microfilm, diapositivas, negativos y películas super8, entre otros.

Resulta sorprendente las múltiples actividades de la biblioteca, el Centro de Documentación es aliado de la Asociación Mexicana de Archivos y Bibliotecas Privados A. C., de la cual forman parte más de 30 instituciones que tienen bibliotecas y archivos accesibles al público en el ámbito, y la Red Mexicana Cartas de la Tierra, documento internacional que suscribe a instituciones académicas en estados y municipios. Hmunts’a Hem’i es el único dedicado al tema de las culturas indígenas. Se destacan cursos de lecto-escritura sobre la lengua materna, servicios de digitalización de documentos e imágenes de interés histórico y cultural, información sobre paleografía, y asesoría para su correcta conservación. La cofundadora de Hmunts’a Hem’i, Verónica Kugel, indicó que la vocación principal del Centro de documentación es de servicio para difundir información sobre el pueblo hñähñu, su cultura, tradiciones y principalmente el fortalecimiento y preservación del idioma, afirma que “desde hace muchos años formamos parte de Coloquios Internacionales de Otopames, y del Seminario sobre Cultura Otopame que organiza la Universidad Nacional Autónoma de México y en 2024 participaremos por tercera ocasión en el Coloquio La Casa de los Abuelos que trata de las capillas de linaje en los pueblos otomíes en Puebla, Querétaro, Guanajuato e Hidalgo”. Asimismo, tiene una vinculación clave con iniciativas locales como el grupo artesanal Domitzú de El Mejay, el Colectivo Juvenil Intercultural Nuestras Voces, MILPA, Jal’i hñähñu, Cine Móvil Pantera, Alidmex, MEMBDA, Ese Chikitin MX, Colectivo R’othi, Ximai Radio, Ndast’ oho, la Revista Cactus y la galería Rä ndähi ñena zoni.

Por otra parte es para destacar, por lo que implica el cruce entre tradición e información identitaria, la colección textil de la biblioteca, que incluye 300 bordados, 50 tejidos y otros textiles desde el año 1971, ciertamente resulta infrecuente, en bibliotecas indígenas, este tipo de acervo, cuyas prácticas ancestrales fueron pasando de generación en generación, situación que ha llevado al Centro de Documentación a establecer alianzas con organizaciones vinculadas con el mundo textil, como el grupo artesanal Domitzú y Jal’i hñähñu,  quienes han brindado apoyo para revisar y clasificar la colección de piezas textiles. Otro capítulo de interés es el criterio editorial que llevó a la comunidad a publicar, de forma independiente y también en coedición, más de 50 libros a lo largo de 30 años, resaltándose la producción de 18 libros publicados en los últimos tres años. Los responsables del proyecto suelen dar apoyo a quienes quieren publicar textos comunitarios o históricos bilingües, sobre la propia cultura, un sistema que retroalimenta la producción editorial y el fortalecimiento de la identidad local.

Recientemente, un elemento impensado ha obligado a la comunidad a considerar alternativas para salvaguardar el patrimonio documental, ya que en los últimos tiempos la crecida del del río Tula en Ixmiquilpan ha puesto en riesgo el acervo de Hmunts’a Hem’i, por ello se buscará el apoyo de asociaciones y de la propia comunidad. Sin embargo, continúan las publicaciones de libros, destacándose la participación en los Cuadernos Municipales Hidalguenses, iniciativa que nació en la Secretaría de Cultura en el estado hace cuatro años -cuya serie es coordinada por Verónica Kugel y José Eduardo Cruz Beltrán- y que concluyó en su fase digital en la administración pasada. Los responsables de la biblioteca están buscando imprimir esos trabajos.

Como novedad, en abril de 2024 el Centro de Documentación Hmunts’a Hem’i participará en los coloquios de la Casa de los Abuelos (cuyas reuniones cuentan con gran difusión en redes sociales), y el de Otopames en Xilotepec, para el mes de octubre, que suele tener presencia en jornadas y seminarios permanentes. Asimismo, ofrecerán el registro del encuentro de tejedoras y bordadoras, calendario que se compartirá en sus redes sociales. Se trata de ideas que sostienen un sentido de pertenencia que une a las personas en defensa de su cultura, un ciclo que se renueva con el inicio de cada jornada.

Agradezco la gentileza de los responsables de la biblioteca por compartir datos.

Versión para El Orejiverde:

https://www.elorejiverde.com/el-don-de-la-palabra/6840-hmunts-a-hem-i-la-biblioteca-hnaehnu-en-el-valle-del-mezquital

Fuentes consultadas:

Hmunts’a Hem’i, la biblioteca que busca preservar la identidad Hñähñu en Hidalgo. En: La silla rota Hidalgo

https://lasillarota.com/hidalgo/reportajes/2023/12/27/hmuntsa-hemi-la-biblioteca-que-busca-preservar-la-identidad-hnhnu-en-hidalgo-462884.html

Hmunts’a Hēm’i – Centro de Documentación y Asesoría Hñähñu

https://www.amabpac.org.mx/wp/miembros/hmuntsa-hemi-centro-de-documentacion-y-asesoria-hnahnu/ 

Hmunts'a He̱m'i - Facebook

https://www.facebook.com/HmuntsaHem1/