Recientemente se
publicó en El Orejiverde una nota sobre Ana Medrano (corresponsal del barrio
qom de Derqui) con motivo de un proyecto vinculado con el CONICET CIIPME
(Centro Interdisciplinario de Investigaciones en Psicología Matemática y
Experimental Dr. Horario J. A. Rimoldi) quienes realizan desde hace un tiempo
un proyecto etnográfico en Pampa del Indio y Bermejito (Provincia de Chaco) con
grabaciones de voces y palabras que los niños pronuncian en lengua qom en
distintas etapas de su crecimiento, desde el año de vida en adelante.
Ana recibe esas
grabaciones y las traduce en forma escrita en ambas lenguas (qom-castellano)
para finalmente ser publicadas en formato libro.
La experiencia
registra un antecedente en Derqui en el año 2013, cuando se publicaron tres
libros: El abuelo Valentín, Los nietos de Ramón y En la casa de Ana, realizados
en el Centro Comunitario Daviaxaiqui, ubicado en el llamado “Barrio toba”.
Según consta en el sitio web del CONICET estos trabajos colaborativos buscaron
registrar etnográficamente las situaciones cotidianas y en especial la lengua
de los niños de la comunidad qom, intentando recuperar su mirada acerca de su
realidad. La serie de libros editados (titulado “En la comunidad qom
Daviaxaiqui”) son una contribución pedagógica al mejoramiento de la calidad de
la educación que reciben los niños que viven en dicha comunidad.
En el libro titulado
“En la casa de Ana”, nuestra corresponsal ofreció traducciones como también una
reseña de las costumbres familiares que se conservaron desde cuando vivieron en
Chaco, allí aparece también Roque López, pareja de Ana, junto con sus hijos,
mostrando el modo de construcción de las artesanías, la búsqueda de leña para
el fuego, los juegos y las canciones (precisamente 4 hijos de Ana forman parte
del coro “Qomi Qompi”, que participa en algunos conciertos del grupo Tonolec, y
con quienes volverán a cantar en el Teatro Ópera el 30 de octubre).
Pero esto no es todo
lo que Ana viene haciendo por su cultura, actualmente lleva adelante en Derqui
la organización del merendero donde los chicos del barrio toba desayunan
diariamente en forma gratuita. Continúa traduciendo grabaciones de los niños de
Chaco. Está organizando un encuentro en Derqui para el 8 de agosto (para
recaudar fondos para el merendero) donde se celebrará la ceremonia de la
Pachamana con la comunidad Mapuche Guelmes de
Malvinas Argentinas (Pablo Nogues, José C. Paz), para tal ocasión están preparando
artesanías, comidas y charlas. Sigue enseñando canto a los niños pertenecientes
al Centro Daviaxaiqui, y ofrece talleres de cestería y telar para las mujeres.
Es con ese espíritu
que colaboró en la Biblioteca Qomllalaqpi (cuyo nombre le pertenece) y que
junto a Roque López fueron el alma de aquel proyecto, permanentemente piensan
en como fortalecer la cultura de sus ancestros, manteniendo viva la lengua
materna.